1. Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter. Für den Chormeister. Nach der Weise Krankheit zu singen. Ein Weisheitslied Hemans, des Esrachiters.

2. HERR, du Gott meiner Rettung, * am Tag und in der Nacht schrei ich vor dir.

3. Lass mein Bittgebet vor dein Angesicht kommen, * neige dein Ohr meinem Rufen!

4. Denn mit Leid ist meine Seele gesättigt, * mein Leben berührt die Totenwelt.

5. Schon zähle ich zu denen, die hinabsteigen in die Grube, * bin wie ein Mensch, in dem keine Kraft mehr ist.

6. Ausgestoßen unter den Toten, * wie Erschlagene, die im Grab liegen, derer du nicht mehr gedenkst, * abgeschnitten sind sie von deiner Hand.

7. Du brachtest mich in die unterste Grube, * in Finsternisse, in Tiefen.

8. Auf mir lastet dein Grimm, * mit all deinen Wogen drückst du mich nieder. [Sela]

9. Entfernt hast du von mir meine Vertrauten, * zum Abscheu machtest du mich ihnen. Gefangen bin ich und komm nicht heraus. *

10. Mein Auge erlischt vor Elend. Den ganzen Tag, HERR, ruf ich zu dir, * ich strecke nach dir meine Hände aus.

11. Wirst du an den Toten Wunder tun, * werden Schatten aufstehn, um dir zu danken? [Sela]

12. Erzählt man im Grab von deiner Huld, * von deiner Treue im Totenreich?

13. Werden deine Wunder in der Finsternis erkannt, * deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens?

14. Ich aber, HERR, ich schreie zu dir um Hilfe, * am Morgen komme zu dir mein Bittgebet.

15. Warum, HERR, verstößt du mich, * verbirgst vor mir dein Angesicht?

16. Elend bin ich, ein Sterbender von Jugend an, * ich trage deine Schrecken und erstarre.

17. Über mich fuhr dahin die Glut deines Zorns, * deine Schrecken haben mich vernichtet.

18. Sie umfluten mich den ganzen Tag wie Wasser, * sie dringen auf mich ein von allen Seiten.

19. Entfernt hast du von mir Freunde und Nachbarn, * mein Vertrauter ist nur noch die Finsternis.





“Não abandone sua alma à tentação, diz o Espírito Santo, já que a alegria do coração é a vida da alma e uma fonte inexaurível de santidade.” São Padre Pio de Pietrelcina