Psaumes, 30

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Pour la fin, psaume de David, pour l'extase.

2 J'ai espéré en Vous, Seigneur; que je ne sois jamais confondu; * dans Votre justice délivrez-moi.

3 Inclinez vers moi Votre oreille; * hâtez-Vous de me délivrer. Soyez-moi un Dieu protecteur et une maison de refuge, * afin que Vous me sauviez.

4 Car Vous êtes ma force et mon refuge, * et à cause de Votre Nom, Vous me conduirez et me nourrirez.

5 Vous me tirerez de ce piège qu'ils ont caché contre moi, * car Vous êtes mon protecteur.

6 Je remets mon âme entre Vos mains; * Vous m'avez racheté, Seigneur, Dieu de vérité.

7 Vous haïssez ceux qui s'attachent sans aucun fruit * à des choses vaines. Pour moi, j'ai mis mon espérance dans le Seigneur.*

8 Je tressaillirai de joie et d'allégresse dans Votre miséricorde. Car Vous avez regardé mon état humilié; * Vous avez sauvé mon âme des angoisses.

9 Et Vous ne m'avez pas livré aux mains de l'ennemi; * Vous avez mis mes pieds au large.

10 Ayez pitié de moi, Seigneur, car je suis très affligé; * mon oeil, mon âme et mes entrailles sont troublés par la colère.

11 Car ma vie se consume dans la douleur, * et mes années dans les gémissements. Ma force s'est affaiblie par la pauvreté, * et mes os sont ébranlés.

12 Plus que tous mes ennemis, je suis devenu un objet d'opprobre, surtout à mes voisins, * et l'effroi de ceux qui me connaissent. Ceux qui me voyaient dehors fuyaient loin de moi.*

13 J'ai été oublié des coeurs, comme un mort. J'ai été comme un vase brisé;*

14 car j'ai entendu les propos injurieux de ceux qui demeurent alentour. Quand ils se réunissaient ensemble contre moi, * ils ont tenu conseil pour m'ôter la vie.

15 Mais j'ai espéré en Vous, Seigneur. * J'ai dit: Vous êtes mon Dieu;

16 mes destinées sont entre Vos mains. Arrachez-moi de la main de mes ennemis * et de mes persécuteurs.

17 Faites luire Votre visage sur Votre serviteur; sauvez-moi par Votre miséricorde.*

18 Seigneur, que je ne sois pas confondu, car je Vous ai invoqué. Que les impies rougissent, et qu'ils soient conduits dans l'enfer; *

19 que les lèvres trompeuses deviennent muettes, elles qui profèrent l'iniquité contre le juste, * avec orgueil et insolence.

20 Qu'elle est grande, Seigneur, * l'abondance de Votre douceur, que Vous avez mise en réserve pour ceux qui Vous craignent! Vous l'exercez envers ceux qui espèrent en Vous, * à la vue des enfants des hommes.

21 Vous les cacherez dans le secret de Votre face, * à l'abri du tumulte des hommes. Vous les protégerez dans Votre tabernacle * contre les langues qui les attaquent.

22 Béni soit le Seigneur, * car Il a signalé envers moi Sa miséricorde dans une ville fortifiée.

23 Pour moi j'ai dit dans le transport de mon esprit: * J'ai été rejeté de devant Vos yeux. C'est pour cela que Vous avez exaucé la voix de ma prière, * lorsque je criais vers Vous.

24 Aimez le Seigneur, vous tous Ses saints; * car le Seigneur recherchera la vérité, et Il châtiera largement ceux qui se livrent à l'orgueil.

25 Agissez avec courage, et que votre coeur s'affermisse, * vous tous qui espérez au Seigneur.




Versículos relacionados com Psaumes, 30:

Le Psaume 30 est un hymne de remerciement à Dieu pour le salut, dans lequel le psalmiste exprime sa gratitude d'avoir été guéri et délivré de la mort. Il fait l'éloge de Dieu pour avoir transformé son pipe en danse, son deuil en joie et pour avoir retiré son ciliciaire et le cein de joie. Vous trouverez ci-dessous cinq versets liés aux sujets abordés dans le Psaume 30:

Psaume 103:2: "Bénis, ô mon âme, au Seigneur, et n'oubliez aucun de ses avantages." Ce verset encourage la gratitude à Dieu pour ses bénédictions et ses avantages.

Psaume 40:2: "Il m'a pris un horrible lac, d'une boue, a mis mes pieds sur un rocher, a signé mes pas." Ce verset décrit le salut et la libération de Dieu.

Psaume 56:8: "Vous comptez mes errances; mettez mes larmes dans votre chapeau; n'est-ce pas dans votre livre?" Ce verset met en évidence la préoccupation de Dieu avec nos afflictions et nos chagrins.

Psaume 126:5: "Ceux qui secouent en larmes, avec des chants de joie." Ce verset parle de la joie et de la récolte qui viennent après une période de souffrance et de tristesse.

Psaume 30:5: "Car votre colère ne dure qu'un instant; en votre faveur, la vie peut durer une nuit; le matin, mais vient le chant de la joie." Ce verset, qui fait partie du Psaume 30 lui-même, met l'accent sur la transitoire de la souffrance et la promesse de joie et de victoire.


Luvut: