Löydetty 1475 Tulokset: Authv

  • ean de allhn labh eautw ta deonta kai ton imatismon kai thn omilian authV ouk aposterhsei (Êxodo 21, 10)

  • ean de macwntai duo andreV kai pataxwsin gunaika en gastri ecousan kai exelqh to paidion authV mh exeikonismenon epizhmion zhmiwqhsetai kaqoti an epibalh o anhr thV gunaikoV dwsei meta axiwmatoV (Êxodo 21, 22)

  • ean de apathsh tiV parqenon amnhsteuton kai koimhqh met' authV fernh ferniei authn autw gunaika (Êxodo 22, 15)

  • ean de ananeuwn ananeush kai mh boulhtai o pathr authV dounai authn autw gunaika argurion apoteisei tw patri kaq' oson estin h fernh twn parqenwn (Êxodo 22, 16)

  • ex eth spereiV thn ghn sou kai sunaxeiV ta genhmata authV (Êxodo 23, 10)

  • kai poihseiV moi kata panta osa egw soi deiknuw en tw orei to paradeigma thV skhnhV kai to paradeigma pantwn twn skeuwn authV outw poihseiV (Êxodo 25, 9)

  • kai poihseiV tessaraV daktuliouV crusouV kai epiqhseiV touV daktuliouV epi ta tessara merh twn podwn authV (Êxodo 25, 26)

  • kai poihseiV ta trublia authV kai taV quiskaV kai ta spondeia kai touV kuaqouV en oiV speiseiV en autoiV crusiou kaqarou poihseiV auta (Êxodo 25, 29)

  • kai poihseiV lucnian ek crusiou kaqarou toreuthn poihseiV thn lucnian o kauloV authV kai oi kalamiskoi kai oi krathreV kai oi sfairwthreV kai ta krina ex authV estai (Êxodo 25, 31)

  • ex de kalamiskoi ekporeuomenoi ek plagiwn treiV kalamiskoi thV lucniaV ek tou klitouV authV tou enoV kai treiV kalamiskoi thV lucniaV ek tou klitouV tou deuterou (Êxodo 25, 32)

  • kai en th lucnia tessareV krathreV ektetupwmenoi karuiskouV en tw eni kalamiskw oi sfairwthreV kai ta krina authV (Êxodo 25, 34)

  • o sfairwthr upo touV duo kalamiskouV ex authV kai sfairwthr upo touV tessaraV kalamiskouV ex authV outwV toiV ex kalamiskoiV toiV ekporeuomenoiV ek thV lucniaV (Êxodo 25, 35)


“Padre Pio disse a um filho espiritual: Trabalhe! Ele perguntou: No que devo trabalhar, Padre? Ele respondeu: Em amar sempre mais a Jesus!” São Padre Pio de Pietrelcina