Psaumes, 10

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Pour la fin, psaume de David.

1 Pourquoi, Seigneur, Vous êtes-Vous retiré au loin, * et dédaignez-Vous de me regarder au temps du besoin et de l'affliction?

2 Je me confie au Seigneur; comment dites-vous à mon âme: * Emigrez sur la montagne comme un passereau?

2 Tandis que l'impie s'enorgueillit, le pauvre est consumé. * Ils sont pris dans les desseins qu'ils méditent.

3 Car voici que les pécheurs ont tendu leur arc; ils ont préparé leurs flèches dans leur carquois, * pour tirer dans l'ombre contre ceux qui ont le coeur droit.

3 Car le pécheur se glorifie des désirs de son âme, * et le méchant est félicité.

4 Car ce que vous aviez établi, ils l'ont détruit; * mais le juste, qu'a-t-il fait?

4 Le pécheur a irrité le Seigneur; * à cause de la grandeur de sa colère, il ne se soucie de rien.

5 Le Seigneur est dans Son saint temple; * le Seigneur a Son trône dans le Ciel. Ses yeux regardent le pauvre; * Ses paupières examinent les enfants des hommes.

5 Dieu n'est point devant ses yeux; * ses voies sont souillées en tout temps. Vos jugements sont ôtés de devant sa face; * il dominera sur tous ses ennemis.

6 Le Seigneur examine le juste et l'impie; * or celui qui aime l'iniquité hait son âme.

6 Car il a dit en son coeur: * Je ne serai point ébranlé de génération en génération, je suis à l'abri du mal.

7 Il fera pleuvoir des pièges sur les pécheurs; * le feu, et le soufre, et le vent des tempêtes, sont la part de leur calice.

7 Sa bouche est pleine de malédiction, d'amertume et de tromperie; * sous sa langue sont la peine et la douleur.

8 Car le Seigneur est juste, et Il aime la justice; * Son visage contemple l'équité.

8 Il est assis en embuscade avec les riches dans des lieux cachés, * afin de tuer l'innocent.

9 Ses yeux guettent le pauvre; * il dresse des embûches en secret, comme un lion dans son repaire. Il se tient en embuscade pour enlever le pauvre, * pour enlever le pauvre en l'attirant.

10 Il le terrassera dans son filet; * il se baissera, et il tombera lorsqu'il se sera rendu maître des pauvres.

11 Car il a dit en son coeur: Dieu a oublié; * Il a détourné Son visage, pour ne jamais voir.

12 Levez-Vous, Seigneur Dieu; que Votre main s'élève: * n'oubliez pas les pauvres.

13 Pourquoi l'impie a-t-il irrité Dieu? * C'est qu'il a dit en son coeur: Il ne S'en souciera pas.

14 Vous le voyez; car Vous considérez la peine et la douleur, * pour les livrer entre Vos mains. C'est à Vous qu'a été laissé le soin du pauvre; * Vous serez le protecteur de l'orphelin.

15 Brisez le bras du pécheur et du méchant; * on cherchera son péché, et on ne le trouvera pas.

16 Le Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles; * et vous, nations, vous disparaîtrez de Sa terre.

17 Le Seigneur a exaucé le désir des pauvres; * Votre oreille a entendu la prière de leur coeur,

18 pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, * afin que l'homme n'entreprenne plus de s'élever sur la terre.




Versículos relacionados com Psaumes, 10:

Le Psaume 10 est une complainte qui exprime la perplexité du psalmiste face à l'injustice apparente de Dieu pour permettre aux méchants de prospérer et d'oppresser les pauvres et les nécessiteux. Le psaume commence par la question: "Pourquoi vous éloignez-vous? Et pourquoi vous cachez-vous en temps de tribulation?" (v. 1). Les versets suivants décrivent l'arrogance et le mal des méchants et leur manque de peur de Dieu. Vous trouverez ci-dessous cinq versets liés aux sujets abordés dans le Psaume 10:

Proverbes 21:13: "Celui qui a été l'oreille de la pauvreté des pauvres criera également et sera entendu." Ce verset fait allusion à la question soulevée dans le Psaume 10 sur Dieu, avant l'oppression des nécessiteux par les méchants. Le proverbe avertit que ceux qui ignorent la clameur des pauvres seront également ignorés lorsqu'ils crieront de l'aide.

Psaume 73:2-3: "Quant à moi, ils m'ont presque secoué les pieds; il manquait peu de détournement de mes pas. Car j'étais jaloux du superbe, voyant la prospérité des méchants." Le psalmiste exprime une expérience similaire à celle du psalmiste du Psaume 10 en observant la prospérité des méchants et en remettant en question la justice de Dieu.

Psaume 37:35-36: "J'ai vu un méchant arrogant, expansant que cèdre du Liban. Je suis passé à nouveau, et voici, je l'ai cherché, mais il n'était pas possible de le trouver." Ces versets représentent la fugacité de la prospérité des méchants et la certitude que, finalement, la justice prévaudra.

Psaume 12:5: "En raison de l'oppression des nécessiteux et du gémissement des pauvres, je vais maintenant monter, dit le Seigneur; Ce verset offre de l'espoir au psalmiste du Psaume 10, garantissant que Dieu ne restera pas inactif face à l'oppression des méchants et que les nécessiteux seront sauvés.

Psaume 9:15-16: "Ils ont fait une fosse, ils l'ont approfondi et sont tombés dans la tombe qu'ils ont fait. Le Seigneur a fait connaître sa justice, exécutant le jugement; Ces versets affirment la justice de Dieu et l'inévitabilité que les méchants rassemblent ce qu'ils ont planté, offrant à nouveau de l'espoir et du réconfort au Psaume du Psaume 10.


Chapters: